No exact translation found for نُمُوٌّ شَامِلٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نُمُوٌّ شَامِلٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un crecimiento que favorezca a los pobres y permita alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
    ألف - النمو الشامل لمصالح الفقراء والنمو المحقق للأهداف الإنمائية للألفية
  • Sin embargo, de acuerdo con la CEPA, las estrategias para la reducción de la pobreza no se han sustentado en estrategias de crecimiento en general ni se han centrado suficientemente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
    بيد أن استراتيجيات الحد من الفقر، وفقا للجنة الاقتصادية لأفريقيا، لم تدعمها استراتيجيات نمو شامل ولم تركز بدرجة كافية على الغايات الإنمائية للألفية.
  • En el plan se destaca la necesidad urgente de que la comunidad internacional adopte más iniciativas a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015, y se adopta el tema común de un “crecimiento mejor distribuido” para prestar especial atención a las personas que han quedado más rezagadas.
    وتسلط الخطة الضوء على الحاجة الملحة إلى جهود إضافية من جانب المجتمع الدولي لجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واقعا بحلول عام 2015، وتعتمد 'النمو الشامل` بوصفه موضوعا رابطا، ولإيلاء اهتمام خاص بمن يتخلفون عن الركب بمسافة كبيرة.
  • No obstante, pese a estos logros moderados, el país sigue haciendo frente a graves problemas en materia de pobreza, incluido el modo de sostener y mejorar la tasa de crecimiento global de la economía, incrementar la capacidad productiva para las exportaciones y reducir las tasas de desempleo.
    ومع ذلك، رغم هذه الإنجازات المتواضعة، لا يزال البلد يواجه تحديات خطيرة بسبب الفقر، ومن بينها كيف يداوم ويحسن معدل النمو الشامل للاقتصاد، وزيادة القدرات الإنتاجية من أجل الصادرات والحد من معدلات البطالة.
  • Por ejemplo, en la reunión ministerial dedicada a las formas de avanzar hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico, que se celebró en Yakarta en 2005, se definió un conjunto de medidas regionales para contribuir al logro de esos objetivos mediante un proceso de crecimiento que favoreciera a los pobres.
    ففي الاجتماع الوزاري المعقود في جاكارتا عام 2005 تحت عنوان ”الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: الطريق إلى الأمام“، حُددت مجموعة من الإجراءات الإقليمية لتعزيز تحقيق الأهداف من خلال تنفيذ عملية نمو شاملة لمصالح الفقراء.
  • Consciente de la función que cumple el desarrollo del sector industrial en el crecimiento económico general y de la importancia que tiene el programa integrado de la ONUDI para el mejoramiento de las industrias palestinas,
    وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية،
  • Consciente de la función que cumple el desarrollo del sector industrial en el crecimiento económico general y de la importancia que tiene el programa integrado de la ONUDI para el mejoramiento de las industrias palestinas,
    "وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية،
  • Dicha estrategia global promovería el desarrollo cognitivo de los niños pequeños y su asistencia a la escuela;
    وستعزز هذه الاستراتيجية الشاملة النمو المعرفي لدى لأطفال الصغار كما ستعزز مواظبتهم على الدراسة؛
  • En particular, en 2002 el Primer Ministro aprobó la Estrategia amplia de crecimiento y lucha contra la pobreza.
    وعلى وجه الخصوص، وافق رئيس الوزراء في عام 2002 على الاستراتيجية الشاملة للنمو والحد من الفقر.
  • Proporcionalmente el Estado controlaba los enormes recursos que parecían capaces de convertirse en el motor del crecimiento industrial y de un desarrollo general.
    وبالتناسب، كانت الدولة تتحكم في موارد ضخمة بدا أنها يمكن أن تصبح محركاً للنمو الصناعي والتنمية الشاملة.